Appearently /e/os provides the DavX app, including some very silly maltranslations to danish. Is there a way to contribute correct translations? The mal translation does not appear to exist in the DavX translations on transiflex any longer. Specificly, in the account settings in /e/os, the address book is labeled with something that translates back to english as “customer manager”. Google translate from “account manager” I guess.
Ok, I could create a github ID and get to the translation, but only suggest some strings. Is there someone checking them and applying them, og communicating with me?
Ideally, we need two translators for a language. One to make the changes and the other person to validate. Not sure if anyone is doing the validation in Danish. Will pass this feedback on to the translation team manager
Thank you @Manoj
It would be nice with someone to review. Somtimes it is really hard, I can’t even find all the strings in the interface, but I have been over all strings sin Account Manager, and it will be much more understandable and correct for sure, even if I made a few mistakes.