for some pages in the /e/ weblate that I want to translate into German (I am aware that translations, from non-reviewers have to be checked for quality by a reviewer first), the link to the translation page is grayed out (I can’t click on it), because apparently nobody has started the translation yet. I can click on a plus icon (presumably to start the translation), but this always tells me that I don’t have permission to view the page. Does anyone know why this is?
You may find that there are people on the translation team that do not know the answer to this question! Many pages seem to just sit untouched. I think to some extent there is a controlled release of pages, in order to try to fill certain areas fully.
I actually sent an email to contact@e.email (anonymous, which I prefer, maybe that’s why), and wrote that I would be happy to help with the translation. However, in reply I was only linked to the relevant HowTos and the Weblate. Perhaps I should have written to helpdesk@e.email instead of contact@e.email. Could you tell me exactly what email address I should write to, @manoj?
Pl send the mail to helpdesk@e.email Not sure if the contact email ID is still being checked. Mention that you want to help with the translations. Also, thanks for volunteering to help
Sorry, I misunderstood.
One more question: In German, unlike English, there are two forms of “you” (I don’t know if there is an English word for it, so I’d rather explain it briefly here); one is the polite form, which you use when you don’t know a person that well yet, the other form is used when you are on familiar terms with someone. In Android (and in /e/), the second form is used most often. My question would be: should the first or the second form be used in the translations? Is there a standard in /e/ for this? I know it might be a stupid question, but I’d better ask…