One of the long standing demand of users on the forum and in Gitlab has been to translate the text in the OS settings and Apps into their own language.
Keeping this in mind we have initiated a Weblate project. To start with we will have translations in 5 languages
Dutch
English
French
German
Polish
Spanish
We have a user who has already volunteered to help with the translation into Polish. He has already completed two components!!
In Weblate the Apps are called Components. So our Apps like Bliss Launcher , Account Manager are all called components in Weblate speak!!
You can see how the documentation will be done by checking on eWiki here all you need is an /e/ Gitlab ID to log in.
If you would like to volunteer to translate into one of these languages please write into to support@e.email .
This is just for our records…not that you need any approval to help with the translations. If you have an /e/Git ID you can start with the translations. If there are multiple suggestions for the same word , Users can even vote on the correct or best option.
Please share your telegram ID in case you have it so that we can add you to the /e/ Translators telegram Channel. Again it is optional not required if you are not on telegram.
Note: We will be adding more languages to the list based on the number of translators we get for them.
For instance, I just translated 91/92 strings for Apps in French.
What are the steps needed in order to see these translations in the Apps store on my /e/ phone please ?
As written on the site - the translations will be verified by a reviewer Post that it comes into the system. It is not an automatic process. We need a verification process in between to prevent duplicates or an incorrect word being added. The idea is to make users who frequently help with the translation as reviewers.
Hej @Violet_lilly, for /e/ OS there are two options under > Settings > System > Languages & Input > Languages > Add a Language > Dansk : Danmark | Grønland
Hi Nicolas,
I haven’t setup my Github profile for translations yet, but noticed that an English word made it into the French translation (where it should not ).